طريفيات

عقلانية . بساطة . شغف

طريقة تشغيل Subtitile على شاشات سامسونج

نُشرت بتاريخ 01 يناير 2015

إن كان لديك شاشة سامسونج* فربما واجهت مشكلة في كيفية تشغيل ترجمة الأفلام، فيما لو رغبت بمشاهدة بعضها عن طريق وسيط USB، إليك الحل:

– أنشئ مجلدا جديدا وضع فيه ملف الفيلم، وملف الترجمة معا.

أعد تسمية المجلد السابق، وملف الفيلم، وملف الترجمة بأسماء متطابقة تماما، بحيث يكون الفارق بلاحقة الملف فقط.

– ينبغي أن تكون صيغة ملف الفيديو mp4 أو avi، لم تعمل معي الصيغ الأخرى.

وفق هذه الخطوات، ستعمل الترجمة مع تشغيل الفيلم بشكل تلقائي. إلا أن هناك مشكلة ستظهر غالبا، وهي عدم عرض الترجمة بترميز سليم (أحرف لاتينية وخليط من الرموز والأرقام).

مرد هذه المشكلة إلى أن ملف الترجمة srt مرمز غالبا وفق encoding windows أو ما بعرف بترميز cp1256 ولحل المشكلة افتح ملف الترجمة بأي محرر نصوص (نوتباد في ويندوز مثلا، في حالتي استخدمت Kwrite على بيئة عمل لينكس كدي)، ثم افتح ملف الترجمة من خلاله وفق الترميز السابق، الآن أعد حفظ نسخة جديدة من الملف وفق الترميز UTF-8. استخدم الملف الجديد بدلا من القديم.

——-

  • قد تعمل هذه الطريقة مع أنواع أخرى من الشاشات.

** لفتح الملف أو حفظه بتنسيق محدد، استخدم القائمة المنسدلة “الترميز” في مربع حوار الفتح/الحفظ أسفل خانة “اسم الملف”.

التعليقات

طريفيات

اسمي طريف مندو. أدوّن في طريفيات منذ 2008 بعضًا من الأفكار والتجارب التي أرغب بمشاركتها. مناصر للبرمجيات الحرّة ومدافع عن الحقوق رقميةً وغيرها.

أعمل كمطوّر ويب، مُتخصّص في بناء مواقع وخدمات سريعة كالبرق، مستعملا تقنيات الويب الحديثة. إن كان لديك فكرة مشروع يمكنك طلب خدماتي بالتواصل معي عبر بريدي الإلكتروني أدناه

تدوينات مميزة

توليفتي الخاصة: خمسة مبادئ لتحقيق الأهداف02 فبراير 2016

الأرشيف

202020192018201720162015