جولة مصورة : بازارات الأحياء في تركيا

2020-06-19

البازار كلمة فارسيّة الأصل، تُستخدم في التركية بمعنى “السوق”. إلا أنّ استخدامها ينحصر - وفقًا لانطباعاتي - للدلالة على ما يُعرف بسوق الحيّ Semt Pazarı، وهو سوق شعبي تُنصب خيامه في يومٍ مُعيّن من أيام الأسبوع لكل حيّ من الأحياء. تُعرض في هذا الحيّ مختلف أنواع الخضروات، الفاكهة، المنسوجات، الملبوسات، منتجات الألبان والأجبان، وغير ذلك من المواد الاستهلاكيّة.

أسعار المواد الغذائية في بازار الحيّ تكون منافسة لما تجده في محلات البقالة والسوبرماركتات، كما أنها طازجة، وبعضها محليّة يجلبها الفلاحون من مزارعهم صباح يوم البازار.

شجعتني تدوينة للصديق أبوإياس على إجراء جولة مصوّرة في أحد هذه البازارات لنقل انطباع عن جانب من الحياة في تركيا، بعيدًا عن ما تنقله الدراما التركية المدبجلة.

تُفتتح أسواق البازار في الصباح الباكر وتستمر حتى المغرب. عمال البلديّة يقومون بعد ذلك بتنظيف المكان (يدفع باعة البازار أجور ذلك للبلديّة).

لنبدأ:

أحد مداخل البازار

عربة البازار

أصطحب معي عربة أضع بها المشتريات، وتُعرف باسم عربة البازار. هذه أداة عظيمة تُريحك في مهام التسوق:

ملبوسات شعبية، منسوجات وأحذية

بعض المستلزمات المنزلية

الخضار والفاكهة

معظم المشترين يتركزون أمام خيم الخضار والفاكهة. في سوريا نُطلق اسم “البسطة” على الطاولة الكبيرة التي تُبسط عليها الفاكهة والخضار:

المنتجات البلديّة

في سوريا نُسمي المنتج الذي يصنعه الفلاح بنفسه “بلدي” مقابل “معامل” دلالة على ما يتم انتاجه في المعمل، وكذلك “مداجن”. فالبيض البلدي هو ما يُعرف بالانكليزية ببيض المجال المفتوح أو Free-range eggs على اعتبار أن الدجاجة طليقة في المزرعة. في اللغة التركية تُستخدم كلمة “قرية” بنفس دلالة كلمة “بلدي” لدينا.

الصور أدناه لمنتجات بلدية أو قروية:

الصورة التالية في معظمها منتجات معامل لكن تحتوي على بعض المنتجات القروية:

صور أخرى

شاركونا طقوس الأسواق الشعبية في بلداتكم :)

comments powered by Disqus